bailey, everywhere

I'm Bailey, a small girl from a small town. I lived a year in Kyoto and I graduated from college in Chicago in June 2010. I lived in Boston for two years but it was a wash. I'm rebuilding from the ground up. I am intent on adventures. I like beautiful things, funny things, photography, Japan, and emoticaps. (I am a vegan in progress and sometimes it happens in public. I yell most frequently about religion, racism, "women's issues," feelings, and dresses.) My friends call me Etsuko. You write it like 悦子 and it is a very good name.
小さな町からの小さな女子ベイリー(悦子とも呼ばれてます、よく合った名前っす)です。一年間京都に住み、2010年6月にシカゴ大学から卒業しました。二年弱ボストンに住みましたが結局無駄でしたのでこれから完全なやり直し中。日常生活にも小さい冒険があると信じて過ごしています。趣味は美しいもの、おかしいもの、撮影、日本、とemoticaps。(只今ビーガン工事中でたまにその進歩も公にされます。頻繁に出て来る課題:宗教、人種主義、「女性問題」、感情、ワンピース。)どうぞ宜しくお願い致します♪

She is two parts flesh
and one part secondhand clothing.
She presses her knee on the ground, like an ear.
She is rubbing the belly of a dead robin
and calling forth Lazarus.
She is all pretense, incomplete
as she watches the feet of passersby.
You are the background musician.
She gives you her hand.
She leaves tiny half-moons on your palm
as you pull her up.
Her nails are sharp, bared like barbwire.
I possess what I see every day, she says.
She could be your girl.
She tilts her head to the sun
and thus lengthens her shadow on the sidewalk.
You want to feed her to the people
she covets—to an atmosphere,
like Starbucks. You are hers to give away.
You put your two-dollar Rolex
in her pocket as she orders for you.
Later, when she warms
her fingers around your cup,
all she sees is thirst.
And how her lips have stained
the rim by the mere pressure
of her desire to drink.

Arlene Ang, The Plagiarist (via grammatolatry)